Cinco errores lingüísticos en marketing que aún estás cometiendo

Índice

El marketing en línea ha prosperado progresivamente durante varias décadas. Para hablar sobre las nuevas tecnologías, nuestro idioma ha adoptado muchos términos «mundiales». Sin embargo, a menudo nos encontramos con una ortografía incorrecta, por lo que hoy presentaremos cinco errores lingüísticos en el marketing en línea.

Errores lingüísticos en el marketing digital

La función principal del lenguaje es la comunicación. Transmitimos mensajes en forma de signos gráficos convencionales que contienen información.

¿Es la corrección de errores tan importante cuando nuestro objetivo principal es entendernos? Sorprendentemente, los errores lingüísticos no tienen mucha importancia en algunos casos. Las conversaciones con amigos o familiares no requieren una corrección pedante, ya que la forma en que hablamos no moldea la percepción de los demás sobre nosotros. Las relaciones personales son tan profundas que los errores no afectan de manera notable la percepción de nuestra persona. Si la comunicación no se ve obstaculizada, la forma en que nos expresamos pasa a un segundo plano.

Sin embargo, la situación es completamente diferente cuando se trata de relaciones comerciales. Nuestros interlocutores no saben mucho sobre nosotros, por lo que cada mensaje se utiliza para sacar conclusiones sobre nuestro carácter, cultura o competencia.

La presentación visual de nuestro mensaje tiene un impacto en el cliente, moldeando nuestra imagen a sus ojos. Por lo tanto, cualquier error lingüístico muestra falta de profesionalismo de nuestra parte.

Aunque haya errores menores y mayores, cualquier tipo de tropiezo no es bienvenido en las conversaciones de negocios.

La mayoría de los mercados pone un énfasis especial en la cultura en las relaciones B2B, desarrollando dichas conversaciones a un nivel alto y mundial. Aquellas con un lenguaje formal suelen ser objetivas, amables y comprensivas. No obstante, todavía podemos encontrarnos con varios errores que surgen del simple hecho de la falta de conocimiento. Por lo tanto, presentaremos los cinco errores más comunes en las conversaciones de negocios.

E-mail

El correo electrónico se presenta de miles de formas diferentes. La forma correcta y oficial es e-mail.

Internet

Este es el acrónimo de la palabra inglesa inter-network, por lo que la escritura coloquial «net» pierde en este caso su significado lógico. Además, en los contactos formales, la palabra Internet se escribe con mayúscula.

Dirección

En un currículum vitae a menudo nos encontramos con la anotación «dirección de residencia». Esto es un pleonasmo, lo que significa que la segunda palabra es completamente innecesaria. La dirección es el lugar de residencia, por lo tanto, podemos utilizar ambas formas, pero no debemos combinarlas.

Cliente

Antes se debatía sobre si escribir «cliente» con mayúscula o minúscula. Los partidarios de la primera opción afirman con razón que la forma de cortesía requiere el uso de mayúsculas en el pronombre dirigido al destinatario. Los opositores consideran que este procedimiento es innecesario y raramente utilizado, lo que puede causar confusión en los receptores.

El asunto no es sencillo, ya que no tenemos a nuestra disposición reglas arbitrarias de formas de cortesía. Por lo tanto, si nos dirigimos directamente al cliente (destinatario del discurso), podemos usar mayúsculas, pero no es obligatorio. Por otro lado, la elección no se presenta en el caso de la tercera persona del singular – en ese caso siempre usamos minúsculas, a menos que el sujeto aparezca al comienzo de la oración.

Tiempo

«¿Durante qué periodo de tiempo se realizará el proyecto?» – una frase de ejemplo común que contiene un error. En cuanto a discutir los plazos, siempre usamos la palabra «tiempo», ya que «periodo de tiempo» es otro pleonasmo.

Resumen

  • Los errores son humanos y le suceden a todo el mundo; sin embargo, la corrección lingüística moldea positivamente nuestra imagen en las relaciones comerciales. La apariencia de un mensaje es una señal de nuestra honestidad y competencia.
  • Hemos enumerado cinco errores lingüísticos en marketing digital. Podríamos citar más ejemplos, pero el objetivo era resaltar las palabras más comunes en la jerga empresarial.
  • Sin duda, vale la pena profundizar en el tema de los errores lingüísticos, especialmente cuando el trabajo requiere contacto con los clientes.

Perfecciona tus habilidades de redacción y corrección de contenidos con los cursos de Content Writer. Te ofrecemos los conocimientos más relevantes para la creación y preparación de textos SEO que son de suma importancia en el marketing de contenidos en línea. Únete hoy y abre las puertas a nuevas oportunidades.

Inscríbete en el curso de tu preferencia

Sara El Halabi

Además de ser COO de Content Writer España, Sara también es traductora y redactora de contenido SEO y escritora de ficción. Sus artículos y cuentos cortos han sido publicados por revistas digitales y otros portales. Sus artículos tratan diferentes temas que van desde mercadeo y branding hasta bienestar y espiritualidad. Así como su escritura, tiene un gusto ecléctico por la buena lectura. En su tiempo libre, la conseguirás descubriendo joyas filosóficas escondidas en internet, practicando Reiki, caminando en la naturaleza o escribiendo más cuentos.

Deja una respuesta

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *

Recientemente en el blog

15.04.2024 Posicionamiento
12.04.2024 Marketing de contenidos
11.04.2024 Consejos y curiosidades
10.04.2024 Marketing
09.04.2024 Social Media
08.04.2024 Marketing de contenidos
05.04.2024 Posicionamiento
04.04.2024 Revisión y edición
03.04.2024 Consejos y curiosidades

¿Qué servicio de copywriting necesitas?

Servicios

Forma parte de nuestro equipo de trabajo

Ofertas de trabajo

Adquiere conocimiento práctico con nuestros cursos